Spreuken 4:18

SVMaar het pad der rechtvaardigen is gelijk een schijnend licht, voortgaande en lichtende tot den vollen dag toe.
WLCוְאֹ֣רַח צַ֭דִּיקִים כְּאֹ֣ור נֹ֑גַהּ הֹולֵ֥ךְ וָ֝אֹ֗ור עַד־נְכֹ֥ון הַיֹּֽום׃
Trans.

wə’ōraḥ ṣadîqîm kə’wōr nōḡah hwōlēḵə wā’wōr ‘aḏ-nəḵwōn hayywōm:


ACיח  וארח צדיקים כאור נגה    הולך ואור עד-נכון היום
ASVBut the path of the righteous is as the dawning light, That shineth more and more unto the perfect day.
BEBut the way of the upright is like the light of early morning, getting brighter and brighter till the full day.
DarbyBut the path of the righteous is as the shining light, going on and brightening until the day be fully come.
ELB05Aber der Pfad der Gerechten ist wie das glänzende Morgenlicht, das stets heller leuchtet bis zur Tageshöhe.
LSGLe sentier des justes est comme la lumière resplendissante, Dont l'éclat va croissant jusqu'au milieu du jour.
SchAber des Gerechten Pfad ist wie des Lichtes Glanz, das immer heller leuchtet bis zum vollen Tag.
WebBut the path of the just is as the shining light, that shineth more and more to the perfect day.

Vertalingen op andere websites